译文 此词纯用(🆎)民歌形式,上下片均以“长相思”迭(⛓)起,上片言只有相见才(😪)得终了相(🔆)思(📩)之情;下片言由(♟)于不得相(🌊)见,相(🌚)思之情无处诉(🎉)说,以浅情人不能(🕕)理解自己的心情反衬自己一往而情深。词的上(🐑)片,一(🙌)气流出,情溢乎辞,不加修饰。“若问”两(📪)句,自问自答,痴(🥪)人痴语。要说“相见”是解决“相思(🏋)”的唯一办法,这纯是痴语,痴心(👜),可是,小晏却认认真真地把它说了出来(🍲),正(🎍)是如黄庭坚《小山(👅)词(📶)序》所(😠)云(🤱)“其痴亦(🍏)自绝人”。 结(😕)句非同(🌭)凡(🤖)响(🚅),抒写(🥦)了比相思不相见更大的(🏝)悲哀。“说似谁”,犹言说与谁、向谁说。纵使(🍅)把相思之情说了出来,那浅情的人儿(🕍)终是不(🏎)能体会。浅情是深情的(🃏)对面,多情的小晏却总是碰到那样的人,可(📜)是(🚬),当(🍯)那人交暂(🐑)情浅,别后(🍄)又杳无音信,辜负了自己的刻骨相思时,词人依(🌔)然是一往(🔀)情深,不(🤵)疑不恨,只(🎒)是独自伤心而已。下片四句,以“浅情人”反衬小晏相思苦恋之情,无奈(📡)和遗憾。 晏(✔)几道 欲把相(🤰)思(😯)说似谁,浅情(📈)人不知。原文_翻译及赏析
欲把相思说似谁,浅情人不知。——宋代·(🤢)晏几道《长相思·长相思》 欲把相思说似谁,浅情人不知。 长相思(⏹),长相思(🍹)。若问相(🌻)思甚了期(🏣),除非相(🏋)见时。
长相思,长相思。 欲把相思说似谁(😜),浅情(🙊)人不知。 宋词精(🛌)选相思 译文及注释
长久的相思啊,长久的相思。若(📆)问这相(⛏)思何(🐪)时是(📱)尽头,除非是在相(💄)见之时。
长久的(🦋)相思(👋)啊,长(📹)久的(🐫)相(🎤)思。这相(🏤)思之情说(🦓)给谁听呢(🏄),薄情(💋)寡义的人是不能体会的。浅情人不知,原诗
出自(🤫)宋代晏几道(🙋)的《长相思·长相思(🐭)》
原(🍦)文:
长相思,长相思。
若问(🎫)相思甚了(⛵)期(💍),除非相见(😝)时。
长相(😭)思,长相思。
欲把相思(⏳)说似(🏝)谁,浅(🏫)情人不(🚢)知。
(🕊) 此词(🔥)纯用民歌(🏞)形(📋)式,上下片均以“长相思”迭起,上片言只有相见才得终了相思之情;下片言由于(🤙)不得相(🔟)见,相思(🔱)之情无处(📱)诉说,以浅(🍗)情人不能理解(🚁)自己的心情反(🙊)衬自己一(📐)往而情深。词的(🚏)上片,一气流出,情溢(🙊)乎(🐒)辞,不加修饰。“若(⛩)问”两句(⛎),自问自答,痴人痴语(🔢)。要说(📞)“相(⛔)见”是(📒)解决“相思(🥢)”的唯一办(🎢)法,这纯是痴语(🚌),痴心,可是,小晏(🕡)却(🆔)认认真真地把它(🕢)说了(🏀)出来,正是如黄(〰)庭坚《小(📚)山词序》所云“其痴(🥢)亦自绝人”。
结句(🌓)非同凡响,抒写了(🗂)比相思不相见更大的悲哀。“说(🎩)似谁”,犹言说与谁、(⬇)向谁(🖊)说。纵(🕛)使(🍈)把相(🥘)思之情说了出(💦)来,那浅情的人儿(🤓)终是不能体(🍝)会。浅情是深(🕊)情的对面,多情的小晏却总是碰到那样的人,可是,当那人交暂情浅,别后(🦀)又杳无音信(♟),辜负(⬛)了自(🐥)己的刻(🍆)骨相思时,词(🎱)人依然是一往情深,不疑不恨,只是独自伤心而已。下片(🖥)四句,以“浅情人”反衬小晏相(🌝)思苦恋之情,无奈和遗憾。
此词为作者词中别调,语极浅近,情(🍙)极深(🏪)挚,在(😏)朴直中自饶婉曲之(⚓)致(😚),缠(🍫)绵(🦂)往(🥂)复(🚶),姿态多变(🏘),回肠荡气,音节尤(⛲)美。用对比的手法突出(🛁)词人用情之深。
祝(🥇)好运!