求1998年罗伯(✂)特·雷德福的《马(🆕)语者》高清(📄)种子,非常感谢(🤠)!!!
望采纳
马语者是什么(🎒)意思
The story is narrated in the first person as an autobiographical memoir told by a horse named Black Beauty—(🎨)beginning with his carefree days as a colt on an English farm, to his difficult life pulling cabs in London, to his happy retirement in the country. Along the way, he meets with many hardships and recounts many tales of cruelty and kindness. Each short chapter recounts an incident in Black Beauty's life containing a lesson or moral typically related to the kindness, sympathy, and understanding treatment of horses, with Sewell's detailed observations and extensive descriptions of horse behavior lending the novel a good deal of verisimilitude.
The book describes conditions among London horse-drawn taxicab drivers, including the financial hardship caused to them by high licence fees and low, legally fixed fares. A page footnote in some editions says that soon after the book was published, the difference between 6-day taxicab licences (not allowed to trade on Sundays) and 7-day taxicab licences (allowed to trade on Sundays) was abolished and the taxicab licence fee was much reduced.
翻译如下:
故(🔦)事以(👭)第一人称叙述(🌌)作(💋)为自(✔)传体回忆(🚧)录一匹叫美丽的黑色开端的(🏃)马。讲(🏐)述了与他柯(👂)尔特英(🎂)文(🎳)农场无忧无虑的日子(😷),他艰难的(🈵)生活拉(📠)出租车在伦敦,他幸福的(👒)退休生活。在(🧞)这个(🥃)过程中,他遇到了许(❤)多困难(🌛),讲述了许多残酷的故事和仁(👖)慈。每一小章叙述一个事件在《黑骏马》的生活通常(⌚)包含一个教(📮)训或(🎎)道德(🈲)与善良,同情,理解和治疗马,西(🍪)维尔的(🔗)详(➿)细观察(🤹)和广泛的描述马行为(🏯)逼真的小说大量放贷。
本书描述了伦敦的出租(🛳)车(🌚)司机(🧑)之间(🔣)的(💶)条件,包括经济困难造成(🍠)的高牌照(🈲)费和低,合法固定票价。一页脚(📙)注在一些版本说,这(👧)本书出版后不久(🍇),日出租车牌照的(⏭)区(📧)别(星期天不允许贸易)和7天出租车(🖱)牌照(允许贸易星期(👅)天)被废除,出租车牌(🌰)照(🍨)费用大幅减少。