身(💼)体粉碎而(🏇)死。 比(🙏)喻 为了 某种(🚁) 目的或 遭到 什么(⛪) 危险 而丧(🔬)失(🛢) 生命 。
成语出处: 三国·魏·曹植《谢封甄城王表(🔼)》:“臣愚驽垢秽,才质疵下,过受陛下(😸)日月之恩,不能摧身碎首,以答陛下(🎈) 厚德 。”唐·蒋防《霍小玉(🍗)传》:“ 平生(🔍) 志愿 ,今日获从,粉骨碎身,誓不相舍。”
成语例(😢)句: 如果战争狂人胆(🍾)敢(😐)轻举妄动,发动(📼)战争, 结(♒)果(🍭) 必然(♊)会(🖼)被压(❎)在大山底下,弄得 粉身碎骨 。
注音: ㄈㄣˇ ㄕㄣ ㄙㄨㄟˋ ㄍㄨˇ
粉身碎骨的近义词:(🎶) 肝脑涂地 原指(🧚)惨死,后指做事不惜一切代价,乃至牺牲生命 与项(🕰)羽战 荥阳,争 成皋(🛵)之口,大战(🤲)七十(🚻),小战(😥)四十,使 身(💫)首异(🔭)处 身体和头颅分在不同地方。指被杀头。《北(🏜)齐书·王琳传》:(📑)“身首异处,有足(📐)悲者(🥃)。” 宋 陆游 《条对(🚉)状 杀身成(🕛)仁 意思是为了(🕰)成全(✳)仁德,可以不顾(😎)自己(🕢)的生命。现指为维护正义或崇高的理想而牺牲生命志(🐃)士(👳)仁人(🕎),无求生以(🎅)害仁(🔜)
粉身碎骨的反义词:(📎) 完好无损
成语语法:(🏮) 联合式;作谓语、定语、(🔜)补语;形容人为某种目的而死
常用程度: 常用成语
感(🔱)情.色彩: 中性成语(🔺)
成(🌥)语结构: 联合式(⛩)成语
产生年代(📓): 古(🖋)代成(🐁)语
英语(🈁)翻译: smash body into powder and breakthe bones into pieces
俄语翻译:(🎐) раз(🐿)битьс(⛳)я вдр(👀)éбе(😀)зги
日语翻译(🐽): 艖命(しんめ(🌀)い)を惜(お)しまない,生命(せいめい)を犠牲(🛂)(ぎせい(🌷))にする(💚)こと
其他翻译(💰): <法>être brisé en morceaux <mourir de mort violente>
成语谜(😙)语: 鸡蛋碰石头(❇)
读音注意: 骨,不能读作“ɡú”。
写法注意(🖖): 粉,不能写作(👔)“分”。
歇后语: 螳螂挡车