晋。
王祥母丧。继母(🤢)朱氏(🌺)。
不慈。父前数(❕)谮之。
由是失爱于父。母欲食鲜鱼。
时天寒地冻。祥解衣(🌕)。
卧(🐦)冰(🤽)求(➿)之。冰忽自(💫)解。
双鲤跃出。持归供母。
有(🏿)诗为颂。 诗曰继母(💰)人间有。
王祥(😛)天下(😓)无。至今河上水。
留得卧冰模。 晋朝时期,有个叫王祥的人,心地善良。
他幼年时失去了(🎉)母亲。后来继母朱氏对他不(🔥)慈爱,时常在他父亲面前说三道四(💧),搬弄是(🎲)非(🚡)。
他父亲对他也逐渐冷淡。王(🐗)祥的继母喜(🦏)欢吃(😭)鲤鱼。
有一年冬天,天(🎣)气很冷(🖼),冰冻三尺,王祥为了能(🚒)得到鲤鱼,赤身卧(🥄)在冰上。他浑身冻(☔)得通红,仍在(🌷)冰上祷告求鲤鱼。
正在他祷告之时(📳),他右边的冰突然开裂。王祥(😼)喜出望外,正准备跳入河中(✅)捉鱼时,忽从冰缝中跳出(🌑)两条(🛩)活蹦乱(🤸)跳的鲤鱼。
王祥高(💪)兴极了,就把两条鲤鱼带回(🦀)家供(🚝)奉给继母。他的举动,在十(💘)里(🤜)乡村传为佳话(🆘)。
人们(🎈)都称赞王祥是人间少有的孝子。有诗(🌏)颂(🛃)曰:(💏) 继母人间有,王祥天下无;至(😆)今河水上,留得卧冰(🚥)模(📺)。
2. 求<≤(♎)孝感动天>>文言文翻译孝感动天(📱),
《二十四孝》中第一个(⛲)故事,讲述的(🍙)是虞舜孝心感动上天。《二十四孝》全名《全相二十四孝诗选(📎)》,由历代二十(🍅)四个孝子(🗳)从不同角度、不同(🤱)环境、(💋)不同(🛸)遭遇行孝的故事集而成(🚂)。
原文(💫)
虞舜,瞽瞍之子。性至孝。父顽,母嚚,弟象傲。舜(😎)耕于历山,有(🌅)象为(🥊)之耕(🎛),鸟为之耘。其孝感如此。帝尧闻(😅)之,事以九男,妻以(🃏)二女,遂以天下让焉。
释义
舜,传说(🎞)中的远(🌄)古帝(🦐)王,五帝之一,姓姚,名重华,号有虞氏,史称虞舜(⛳)。相传他的父亲瞽叟及继母、(🔔)异(💩)母弟象,多次想害死他:让舜修补谷仓仓顶时(🧡),从谷仓下(🌈)纵火,舜(💚)手持两个斗笠跳下逃脱;(🙇)让舜(🌛)掘井(🥃)时,瞽(😼)叟与(🌘)象(💶)却下土填井,舜掘地道逃(🏖)脱。事后舜(🛏)毫不嫉恨(🍈),仍对父亲恭顺,对弟弟慈爱。他的孝行感动了天帝。舜在(🤭)历山耕种,大象(😜)替他耕地,鸟代他(🎯)锄草。帝尧听说(✉)舜非常孝顺,有处理政事的才干,把两个女儿娥皇和女(📮)英嫁给他(⬛);经过多年观察和考验,选(🧦)定舜做他的继(🌆)承人(⛹)。舜登天子位后,去看望父亲(🕰),仍然恭恭敬敬,并(🌍)封(😴)象为诸(🐊)侯。
后(🌊)人有(💁)诗赞曰:队队(🍯)春耕象,纷纷(💚)耘草禽。嗣尧登(🏜)宝位(🚆),孝感动天心。
舜对家人祸心的不嫉恨,体现的是一种“宽恕”、(🍂)“隐忍”的精神,于(🆎)是就有“忍人之所不(🔓)能忍”,最终(🏀)“成人之所不能成”的人(🍄)生智慧。
摘自《百度百(🤣)科》‘孝感动天’词条。
3. 盘古开天地(🔸)文言文翻译【译文】 天地混(💷)沌如鸡蛋样的时候,盘古就从其中生化了出(🖇)来。
当盘古活到一万八(🆑)千岁的时候,第一件事情就是开天辟地,其(💃)使清轻(🤱)者上升以为天,重浊者下沉以为地,而盘古在天地之中(🔶),一日(🕴)九变(💂)。盘古之神与(㊙)天齐(🕹)高,亦要与地阔厚。
天(⛸)日高一丈,地(🆒)日厚一丈,盘古日长一丈。故此这样的维持了一万八(🤪)千年,故而天(🍷)数极高,地(🚦)数极厚,盘(🤝)古及其长大(🐨),这就是天与地(⏩)的(🔸)距(🉐)离九万(🍪)里的原因。
道生化出(🍧)盘古,盘古做完了开天辟(🚣)地的事情以后,成(👤)就了永垂不朽的化身:(💆)其气化成了风云,其声化成了雷声,左(🕢)眼睛化成了太阳,右(🅰)眼化成了(🌭)月亮(🐈),其(🤚)四(🎴)肢化(🦒)成了东(🍹)西(👄)南北四方,五脏(🌇)化成了东岳泰山、(🐡)西岳华山、南(🌟)岳恒山(📡)、北岳嵩山、(🔶)中岳衡山之五岳山也,其血液化成(🈵)了江河,筋脉化成了(🤯)地理(😒)山川之纹(⛷)脉,肌肉化为了田土,头发胡须化(🍤)为了星辰,皮毛化成了草木,牙齿和骨骼化成了金玉之(🚳)矿藏,精髓化(🔪)为(💥)了珍珠(🛥)宝石,汗流化成了(⛓)雨泽。 盘古永(🥛)垂不朽的化身:泣(🧢)液化为(👘)江河(🥣),气(🤖)化为风,声化为雷声,眼瞳化为电光。
盘古的喜悦化为了晴天,而愤怒就化成了阴天(🕵)。
4. 文(⛓)言文翻译译文:
天地之间(🍠)正气存,赋(🥂)予形体(🏑)杂纷纷。地上江河与山岳(㊗),天上日(⛔)月和繁星(🌃)。人有正(⛪)气叫(🤒)浩然,充塞环宇满盈盈。生逢(🍖)圣世清明年,平(💹)平和和效朝廷。国难当(🤜)头见气(🚑)节,永垂青(🛴)史留类名。齐国太史不惧(🦌)死,崔(🌅)杼弑君载史籍;(🏌)晋国董(🧞)狐真良史(🦗),手握“书法不隐”笔;韩国张良雪(🍄)国耻,椎杀秦皇遭通楫;苏武(⏩)留胡十九年,终日手持汉朝节;巴郡(☔)太守老严颜,甘愿(🔑)断(🌗)头不妥协;晋代侍(🐏)中名嵇绍(🤤),为救国君酒(🤲)热血(🥎);张巡当年守雎阳,咬牙切齿讨逆贼;常山太守颜(🐪)杲(🥩)卿,骂敌(🚀)骂断三寸(🤡)舌;辽东管宁(👸)“着皂(👺)帽”,清操自励若冰(😟)雪;诸葛《出师》复汉室,鞠躬尽瘁何壮烈(🏜)!祖(🍮)逖渡江誓击楫,奋威(🌲)慷慨吞胡(🐓)羯(🈶);秀实夺笏击狂贼,贼头破裂直流(🐢)血。浩然之气多磅礴,志士英名万古存。每当正气贯日月,谁把(🌑)生死放在心(⌛)。
地靠(🔣)正气得以立,天靠正气(🍽)成至(🥙)尊。三纲靠此得维持,道义以此为(🍴)本根。可叹我生逢乱世,竞无才力救危(🔆)亡。被俘仍戴南国帽,囚车押我到北方。折磨(🚞)摧残何所(🚽)惧,酷刑只当饮糖浆(🔺)。牢房(👋)死(🍤)寂见鬼火(🆑),春来紧闭黑(🏙)茫茫。老牛骏马共槽食,鸡窝里面栖(🏃)凤凰。一旦染病便死(✒)亡,枯骨(🤑)弃野多凄凉。如此恶境囚两载,各种毒害(👙)不能伤。牢房(➿)阴森令人(👭)哀(🍯),是(👔)我安乐之天堂。岂有智谋与巧计,能防(🏦)邪毒来(🔄)伤身。光明磊(🛐)落忠义心,我视生死(☔)如浮云。我心悲(📰)伤(⬇)悠绵绵,好似苍天(🏨)哪有边?贤哲虽然已远去,榜样令我心更坚。檐心展读圣贤书(✖),光华照彻我容颜。
原文:
天地有(👼)正气,杂然赋(🧡)流(📌)形。下则为河(🏡)岳,上(🔯)则为日(💎)星(⛲)。于人曰浩(📌)然,沛乎塞(🎙)苍冥。皇路当清夷,含和吐明庭。时穷节乃见,一一垂(😾)丹青:在齐(🈴)太史简,在晋董狐(🐃)笔。在(😟)秦(⛳)张良椎,在汉苏武节;(🍗)为(🐻)严将军头,为嵇侍中血,为张睢阳齿,为(🚅)颜常山舌;或为辽东帽,清操厉冰雪;或为出(📮)师表(🐼),鬼神泣壮烈(🔎)。或为渡江楫,慷慨吞胡羯,或为击(✴)贼(🍳)笏,逆竖头破(👽)裂。是(🎅)气所磅礴,凛然(🍘)万古存。当其(🏯)贯日月,生死安足论!
地维赖(🦍)以立,天柱赖以(🏷)尊。三(🖱)纲实系命,道(🚣)义为之根。磋余遘阳九,隶(🧡)也实(👱)不(🥟)力。楚囚缨其冠,传车送穷北。鼎镬甘如馅,求之不可得。阴(📞)房冥鬼火,春院(😨)閟天黑。牛骥同(💸)一皂,鸡栖凤凰食。一朝(😟)蒙雾露,分作沟中瘠。如此(📛)再寒暑,百沴自辟(❇)易。哀哉沮洳场,为我安(🚬)乐国。岂有他谬巧,阴阳不能贼!顾此(➖)耿耿在,仰视浮云(🍨)白。悠悠(🐮)我心忧,苍天曷有(⭐)极!哲人日(🎭)已(🚰)远,典刑在夙昔。风檐(🤔)展书读,古道照颜色(🚇)。
5. 文言文翻译 鲍子难客【原文】
齐田氏祖(🚯)于庭,食客千人(🐍)。有献鱼、雁者(⏭),田氏(👨)视之,乃叹曰:“天之于民厚矣!殖五谷(🍁),生鱼鸟,以为之(⛎)用。”众客和之(🔟)。有鲍氏之子(🗺),年十二,亦在(🙌)坐,进曰(👡):“不(🔱)如君言。天(🐐)地万物与我并生,类也(🈵)。类无贵贱,徒以小大智力(🏆)而相制,彼此相(🤠)食,非(📍)相为而生之。人取(🅾)可食者而食之(🈵),岂天本为人生之?(🥙)且蚊蚋囋肤(🎑),虎狼食肉,非天本为蚊蚋生(🎵)人、虎狼生肉者也?” (选自《诸子集(🤑)成·列子(📬)·说(🌯)符》)
【翻(💱)译】(✔)
齐国贵(🐢)族田(🚨)氏,一次在庭院(🗯)里祭祀路神。祭(🐉)礼完毕,应邀参加 宴饮的宾客有(🌺)上千人。席(🚆)间(♋),有人献(😵)上鱼雁,他看了就感慨地说(💓):“天帝对人类的恩德多么(🏂)深(🛺)厚啊!繁殖(🕒)了五谷(🏙),生(🛌)育(🐭)了鱼鸟,供我们享用。”他刚说完,赴宴(⛅)的众宾(📤)客随声附和,一致赞同。这时,在(😦)座(🔧)的一(📸)个姓鲍的十(🚂)二岁小孩,走上(👶)前来说: “事情并非如您所说啊!天地之间的万(🍮)物,和我们共同生存(🏐)在自然界,都是(👄)物类。物类本身,并无贵贱之(🎽)分,而仅仅凭(🐦)借智慧大小(🍗),力量强弱(😶),相(🌴)互(💜)制约(🏠),得以生存,并非谁为谁(🧢)而生。人类获取能吃的东西食用(🌽),哪(🚮)里(⌛)是上天专门为(🆑)人降生的呢?比如,蚊、蚋吸人的血,虎狼吃(🤟)人的肉,难道能说上天生出人类(🧘)是为蚊蚋和虎狼制造食品吗?”
【注释】
齐田氏:齐国姓田的(贵(🐢)族(🍲))。
食(🚁):宴饮。
祖于庭:在庭(🕌)院(🧑)里设宴祭路神。祖:古人(🍵)出远门先设(💽)宴祭路神(❌)叫“祖(🐧)”。
殖:种植,使……繁衍生长(🚽)。
以:用(🔳)来 。
为:给。
迭:(🚠)更迭。交替地,轮(🙆)流地。
预于(🕦)次:参与在末座。 预,参与。 次,中间。
祖:古代(🏷)祭祀的名称。原指(🕵)出行时祭祀路神,在(🔛)这里只是祭祀(天地(😄)鬼(❎)神)之义。
和(🛵):应(👝)和。表示同意(🥖)。
亦:也。
坐:通“座”,坐(💠)席,座位。
响:回声。
徒:只。
类:种类;物类。
蚊(🚅)蚋(ruì)囋(zǎn)(🏎)肤:蚊蚋咬人的皮肤。 蚋,一种吸(🐏)血昆虫。 囋(🕔):叮咬(🉐)。
食客(☕):投(🛷)靠(🍅)在(🥔)贵族门下有一技之长的人(🤞)。
并:一(🐹)起。
智力:智慧和力量。
本:本来(🍇),原本。
非相为而生:不是(💎)为了对方的生存而生存的。