出自元代马致远《天净沙·秋(🎚)思》,全诗如下:
枯藤(🤡)老(🥝)树昏(🤤)鸦,
小桥流水人家,
古(🕗)道西(🙍)风瘦马(🤣)。
夕阳西下(🎫),
断肠人在天涯。
译文:天色(💁)黄昏,一群乌(♐)鸦落在枯藤缠绕(🚷)的老树上(🧥),发出凄厉的哀鸣(🌲)。小(🤬)桥下流(💬)水(🎐)哗哗(🧖)作响,小桥边(🏫)庄户人家炊(🎆)烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行(🚰)。夕阳渐渐地(🆙)失去了光泽,从西边(🌘)落(👋)下。凄(👛)寒的夜色(🛣)里(🐢),只有孤独的旅人漂泊在遥远的(🏑)地(🍻)方(🍷)。
“马”之前下一‘瘦’(💑)字,妙在欲写人之瘦而偏不写人,由写马之瘦而衬出其人(🌏)之瘦,其人之清贫。路途跋涉之(🤲)艰辛。求功名之(😪)困苦。让人读之而倍(😭)感其(❔)苦(🤔),咏之而更感其心(⏹)。读此曲而不(💧)泪下者不明其意也。萧瑟的景色(🌐)让人满(👯)目凄凉,又加上安详,温馨的小桥、流水、人家做反衬,使愁情更(🛩)为深切,悲伤(🏧)更为凄沥。写景之妙尽妙于此也!
参考资料
陈国林 .高(⏱)中生必背古(❌)诗言语.北(⛎)京:龙门书局(🥒)出版社,2012