最近由于徐静蕾自编、自导、自演的一部影片《一封陌生(🧦)女人的(🍨)来信》,“我爱(👨)你,但与你(🌅)无关”这句话(🕍)逐渐(🅰)为世人所频繁(🌂)关注和引用。
德文(📁):Wenn ich dich lieb habe, was geht's dich an?
-(🦏)----歌(🔳)德(🏬)的爱情哲学
英语:"If I love you, what business is that of yours?"
中文:“我爱你,与你无关” 老大,好象是我爱你,与你无关
如果我陶醉而喜爱地看(😽)着你(🐢),
直(🍽)到你(📸)消(🐧)失(🦈)在远方,
如果你的声音处处令我(🌽)
心(👈)儿快乐,这与你何干?
直到(👘)你灿烂的星光照耀着
我阴沉的生活(🎳)道路(🤳),
你是我光辉的太阳,
我喜欢你,这与你(🛬)何干?
你(👙)是我内心(✡)崇拜的神祉,
我对你无比信(🖨)赖
在我(🙈)心中筑起祭坛 –
如果我热(⛺)爱你(🙂),这与你何(🎬)干?(♋)
如果我别无所求(👍),你得忍耐,
我(🎼)只是(⛄)在牺(🥛)牲(🏊)的氤氲里想象;
如果我痛(🏡)苦也并非你之过,
如(🚓)果我因(🔅)此死去,也与你无(🕦)干。
意译:
我爱你,与你无关
即使是夜晚无尽的思念
也只属于我自己(✂)
不会(🤗)带(😛)到天明
也许它只能存在于黑暗
我(🖍)爱你,与你无关
就(🧢)算我此刻站在你(📄)的身边
依然背着我的双眼
不(🍗)想让你(📞)看见
就让它只隐藏在风后面
我爱(🌿)你,与你无关
那为什么我记不(🚐)起你(🔌)的笑脸
却无(🥈)限地看见
你的心(🙌)烦
就在(👷)我来(♍)到的(🐐)时候(🕗)绽放
我爱你,与你无关
思念熬不到天明
所以我选择睡去
在梦中再一次与(🐀)你相见
我爱你,与你无关
渴望藏不住眼光
于是(🥂)我躲开(💫)
不要你(☝)看见我(🖍)心慌
我爱你,与你无关
真的啊
它只属于我的心
只要(❎)你能幸福
我的悲伤
你不需要管
广为流传(🐅)的说法是此诗为歌德所做(📰),其实(🔗)它是(😽)德国女诗人Kathinka Zitz(1801-1877)的作品(🌅)。